Questo sito utilizza cookies tecnici (necessari) e analitici.
Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookies.

FAQ Stato Civile e Certificati


ATTENZIONE: Dall’11 gennaio 2024, in Canada entra in vigore la Convenzione dell’Aja sull’Apostille. Le Autorità canadesi hanno modificato di conseguenza le procedure per l’autentica di certificati e documenti canadesi da far valere all’estero. In molti casi, il doppio passaggio (autentica di Global Affairs Canada o Servizio Provinciale e legalizzazione del Consolato) non è più necessario, è invece sufficiente l’Apostille emessa dagli uffici canadesi competenti. Clicca qui per maggiori informazioni sull’Apostille. 


Le domande frequenti (FAQ) riportate di seguito si riferiscono esclusivamente a coloro che sono in possesso della cittadinanza italiana.
Atti relativi esclusivamente a cittadini NON italiani non possono essere inviati al Consolato Generale per la trascrizione presso un Comune italiano.
Cliccare sulla freccia a fianco a ogni numero per visualizzare le risposte.

1. Mi sono trasferito all’estero. Nel Paese dove risiedo, mi sono sposato o unito civilmente/ho avuto dei figli/ho divorziato, ho acquisito la cittadinanza del Paese di residenza (o altro), devo comunicare queste informazioni al Consolato italiano del luogo dove risiedo?

Sì. Tutti i cittadini italiani, anche se residenti all’estero, sono tenuti a comunicare non solo ogni variazione di indirizzo ma anche ogni variazione del proprio stato civile e/o composizione del nucleo familiare e devono presentare la documentazione appropriata (certificato di matrimonio, nascita di figli, divorzio, morte, naturalizzazione) affinché tale modifica possa essere trascritta in Italia a cura del Consolato Italiano competente per il luogo di residenza, indipendentemente dal luogo dove la variazione di stato civile è avvenuta. La sezione “Stato Civile” di questo Consolato Generale trasmette alle competenti autorità italiane le variazioni di stato civile relative ai residenti nella propria circoscrizione.

2. Devo prenotare un appuntamento per richiedere all’Ufficio di Stato Civile del Consolato Generale di Toronto la registrazione di un atto di stato civile in Italia?

No. Tutti i nostri servizi relativi alle richieste di trascrizione di atti di Stato Civile possono essere erogati per posta e non è necessario un appuntamento in Consolato.

3. Quanto costano i servizi erogati dall’Ufficio di Stato Civile?

Le richieste di trascrizione in Italia di atti di stato civile tramite il Consolato sono gratuite. Sono però soggette a pagamento le legalizzazioni delle firme dei traduttori certificati ATIO che devono effettuare le traduzioni degli atti da trascrivere, ove non sia possibile ottenere l’Apostille.
Esempio:
Devo richiedere la trascrizione in Italia dell’atto di nascita di mio figlio, nato il mese scorso a Toronto.
Dovrò inviare al Consolato, per posta, la richiesta di trascrizione compilata, assieme alla documentazione indicata qui.
ttente o viene sospesa fino alla ricezione delle integrazioni richieste.
Per maggiori informazioni, consultare la sezione dedicata al tipo di atto di cui si richiede la trascrizione in Italia.

4. Il Consolato restituisce gli atti di stato civile originali? Come posso sapere se l’atto è stato effettivamente trascritto in Italia?

 

Se la pratica è completa, il Consolato NON restituisce gli originali, che vengono conservati agli atti. Informazioni sull’avvenuta trascrizione dell’atto devono essere richieste al Comune italiano competente (vedere anche punto 13).

 

5. Devo registrare la nascita di mio/a figlio/a: come devo procedere?

 

Clicca qui.

QUALORA LA DOCUMENTAZIONE SIA COMPLETA E CORRETTA E LA PRATICA POSSA ESSERE PROCESSATA, I CERTIFICATI ORIGINALI NON VERRANNO RESTITUITI.
La conferma dell’avvenuta trascrizione dell’atto, ove necessaria, va richiesta al Comune competente, non al Consolato.

 

6. Voglio registrare il mio matrimonio: come procedo?

 

Clicca qui.

QUALORA LA DOCUMENTAZIONE SIA COMPLETA E CORRETTA E LA PRATICA POSSA ESSERE PROCESSATA, I CERTIFICATI ORIGINALI NON VERRANNO RESTITUITI. La conferma dell’avvenuta trascrizione dell’atto, ove necessaria, va richiesta al Comune competente, non al Consolato.

 

7. Voglio registrare la mia Unione Civile, come procedo?

 

Clicca qui.

QUALORA LA DOCUMENTAZIONE SIA COMPLETA E CORRETTA E LA PRATICA POSSA ESSERE PROCESSATA, I CERTIFICATI ORIGINALI NON VERRANNO RESTITUITI. La conferma dell’avvenuta trascrizione dell’atto, ove necessaria, va richiesta al Comune competente, non al Consolato.

 

8. Devo comunicare il decesso di un familiare italiano, come procedo?

 

Clicca qui.

N.B. I certificati di morte rilasciati dalla Funeral Home/Agenzia di pompe funebri non sono validi per la trascrizione. QUALORA LA DOCUMENTAZIONE SIA COMPLETA E CORRETTA E LA PRATICA POSSA ESSERE PROCESSATA, I CERTIFICATI ORIGINALI NON VERRANNO RESTITUITI. La conferma dell’avvenuta trascrizione dell’atto, ove necessaria, va richiesta al Comune competente, non al Consolato.

 

9. Devo registrare una sentenza di divorzio emessa da una corte di Ontario, Manitoba o Territori del Nord Ovest: come procedo?

 

Clicca qui.

QUALORA LA DOCUMENTAZIONE SIA COMPLETA E CORRETTA E LA PRATICA POSSA ESSERE PROCESSATA, I CERTIFICATI ORIGINALI NON VERRANNO RESTITUITI. La conferma dell’avvenuta annotazione dell’atto, ove necessaria, va richiesta al Comune competente, non al Consolato.

 

10. Devo richiedere la trascrizione di una sentenza di divorzio emessa da una corte di un’altra circoscrizione consolare (ad es. Vancouver, British Columbia)/Paese (ad es. Brasile, Stati Uniti, Germania etc.) come procedo?

 

La richiesta di trascrizione deve essere presentata all’Ufficio consolare italiano nella cui circoscrizione gli atti sono stati formati (quindi al Consolato o all’Ambasciata italiana del Paese o della circoscrizione consolare in cui è stato formato l’atto).

 

11. Devo LEGALIZZARE un documento canadese da presentare ad altra Rappresentanza diplomatica/consolare o al Comune, come fare?

 

Il Canada aderisce alla Convenzione dell’Aja sull’Apostille, una forma di “legalizzazione” che semplifica il riconoscimento di documenti formati all’estero tra i Paesi che aderiscono alla Convenzione.

    • L’Apostille è un certificato che accompagna il documento a cui si riferisce e che ha lo scopo di facilitare il riconoscimento di atti formati all’estero tra i Paesi che aderiscono alla Convenzione.
      Dall’11 gennaio 2024, se un documento emesso in Canada deve essere fatto valere in Italia o in un altro Paese aderente alla Convenzione, l’utente dovrà richiedere l’Apostille all’autorità canadese competente e non più la legalizzazione del Consolato.
    • L’apostille va richiesta a Global Affairs Canada per tutti i documenti emessi o notarized in Manitoba e NWT, così come nel caso di documenti del Governo federale: Cliccare qui per informazioni su come richiedere l’Apostille al GAC
    • L’apostille va richiesta all’Official Documents Service del Ministry for Public and Business Service Delivery dell’Ontario per tutti i documenti emessi o notarized in Ontario.: Cliccare qui per informazioni su come richiedere l’Apostille all’Official Documents Service dell’OntarioSe un documento è dotato di Apostille, il Consolato non deve legalizzarlo.
12. Devo far tradurre uno dei certificati di stato civile per richiedere al Consolato la trascrizione in Italia, come procedo?

 

I certificati di stato civile emessi dalle autorità locali che devono essere inviati al Consolato, per richiederne la trascrizione presso il Comune italiano competente, dovranno essere tradotti in italiano da un traduttore certificato ATIO. Per informazioni, clicca qui.

 

13. Cosa succede dopo che ho inviato il certificato di Stato Civile al Consolato? Quali sono i tempi necessari alla trascrizione di atti di Stato Civile?

 

I certificati di stato civile emessi della locali autorità, tradotti e apostillati sono inviati dal Consolato al Comune competente in Italia. I certificati pervenuti in Consolato vengono trasmessi in Italia in ordine di arrivo. I tempi medi sono di circa trenta giorni, in base al volume corrente delle richieste pervenute.
Trascorsi i 30 giorni ogni atto e azione spetta al Comune di riferimento in Italia.
Qualsiasi informazione inerente l’effettiva trascrizione degli atti nei registri di Stato Civile dovrà pertanto essere posta esclusivamente al Comune di appartenenza in Italia e non a questo Consolato Generale.

 

14. Sono un cittadino italiano e mi voglio sposare: a chi mi devo rivolgere?

 

Per tutte le informazioni, consultare: Matrimonio e pubblicazioni di matrimonio – Consolato Generale d’Italia Toronto (esteri.it)
I CITTADINI NON ITALIANI che intendano sposarsi in Italia si devono rivolgere alle proprie Ambasciate in Italia. L’elenco delle Ambasciate in Italia si può trovare sul sito https://www.esteri.it/it/.

 

15. Devo registrare un atto di stato civile (nascita, matrimonio, morte) formato in un’altra circoscrizione consolare/Paese, cosa devo fare?

 

Se si è cittadini italiani iscritti AIRE nella circoscrizione di questo Consolato Generale (cliccare qui per conoscere la circoscrizione del Consolato) e si vuole richiedere la registrazione in Italia di un atto di stato civile formato all’estero, in un’altra circoscrizione consolare o in un altro Paese (ad esempio, matrimonio contratto a San Paolo in Brasile o a Francoforte, in Germania, o ancora a Vancouver, British Columbia), è necessario prima di tutto verificare sul sito web del Consolato italiano competente per il territorio in cui è stato formato l’atto quali siano i requisiti e i documenti necessari per richiedere la trascrizione dell’atto in Italia.

L’utente dovrà visitare il sito web del Consolato italiano competente (negli esempi, si tratterà del Consolato italiano di San Paolo, di Francoforte o di Vancouver), nella sezione dedicata alla trascrizione di atti di stato civile, e preparare tutta la documentazione lì indicata.
Una volta ottenuta tutta la documentazione (che dovrà essere legalizzata dal Consolato competente e non dal Consolato Generale di Toronto, ovvero dotata di Apostille se il Paese dove si è formato l’atto aderisce a tale Convenzione), l’utente potrà trasmetterla via posta a questo Consolato Generale (136 Beverley Street, M5T 1Y5, Toronto, Ontario), unitamente alla richiesta di trascrizione in Italia (modello disponibile nella sezione “Modulistica”, da verificare in base al tipo di atto di cui si chiede la trascrizione).
Poiché gli atti saranno stati debitamente  apostillati/legalizzati dal Consolato competente, al Consolato Generale di Toronto si richiederà solo la trasmissione al Comune italiano di riferimento. La mera richiesta di trascrizione di atti di stato civile, come riportato al punto 3, è gratuita.

 

16. Desidero modificare il mio nome/cognome: come procedo?

 

Per tutte le informazioni su come presentare un’istanza per il cambiamento di nome e/o cognome, cliccare qui: Istanze di cambiamento del nome e cognome – Consolato Generale d’Italia Toronto (esteri.it)

 

17. A chi mi devo rivolgere se ho bisogno di un certificato di stato di famiglia, stato civile, contestuale, iscrizione nello schedario consolare o cittadinanza?

 

    • Certificato di Stato di Famiglia 
    • Certificato di Stato Civile
    • Certificato Contestuale (Stato Civile, Indirizzo e Cittadinanza in un unico certificato)
    • Certificato di Concordanza Anagrafica (certificato che attesta la concordanza tra i dati anagrafici in caso di discordanze nella trascrizione di nomi/cognomi o a seguito di cambio di nome/cognome)
    • Certificato di Iscrizione nello Schedario Consolare (non è il certificato di iscrizione AIRE, quest’ultimo si può richiedere solo al Comune AIRE in Italia).
    • Certificato di Cittadinanza
      Per richiedere uno o più tra i certificati indicati qui sopra, è necessario compilare il modulo di richiesta (da leggere con attenzione in quanto contiene istruzioni per l’invio della domanda) e rivolgersi all’indirizzo toronto.anagrafe@esteri.it per informazioni sull’importo dovuto in base al tipo di certificato. Una volta compilato il modulo, predisposto il money order con l’importo dovuto e raccolta eventuale documentazione aggiuntiva (se necessaria), la richiesta deve essere inviata per posta, o tramite corriere, all’indirizzo:
      Consolato Generale d’Italia
      Richiesta Certificati
      136 Beverley Street
      M5T 1Y5, TORONTO, ON
    • Nella busta, va inserita un’altra busta preaffrancata Xpress Post (o di servizio di corriere con tracciamento) per l’invio del certificato richiesto. Le tariffe consolari subiscono variazioni ad ogni cambio di trimestre, in ragione delle fluttuazioni del tasso di cambio. Si raccomanda di NON inviare buste contenenti money order nei 10 giorni lavorativi precedenti il cambio di trimestre (i cambi di trimestre avvengono il 31 marzo, 30 giugno, 30 settembre, 31 dicembre), in quanto le tariffe potrebbero subire variazioni prima che la pratica venga lavorata.Se l’importo del money order non è esatto, la pratica non può essere trattata e deve essere restituita al mittente o viene sospesa fino alla ricezione delle integrazioni richieste.