{"id":570,"date":"2023-02-23T20:29:43","date_gmt":"2023-02-23T19:29:43","guid":{"rendered":"https:\/\/constoronto.esteri.it\/?page_id=570"},"modified":"2025-01-02T22:29:15","modified_gmt":"2025-01-02T21:29:15","slug":"divorzio","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/divorzio\/","title":{"rendered":"Divorzio"},"content":{"rendered":"<p><strong>RICONOSCIMENTO DI SENTENZE DI DIVORZIO STRANIERE<\/strong><\/p>\n<p>La legge di diritto internazionale privato n. 218\/1995 prevede, quale regola generale, l\u2019automatica efficacia in Italia di sentenze straniere di divorzio che rispettino alcuni requisiti basilari di compatibilit\u00e0 con l\u2019ordinamento italiano.<\/p>\n<p><strong>I provvedimenti stranieri devono essere trascritti presso il Comune italiano competente<\/strong>.<\/p>\n<p>Le sentenze straniere, munite di <strong>apostille<\/strong> e traduzione in italiano, possono essere presentate per la trascrizione in Italia:<\/p>\n<ul>\n<li>al Comune italiano, direttamente dall\u2019interessato;<\/li>\n<li>oppure\u00a0<strong>al Consolato italiano nella cui circoscrizione \u00e8 stata emessa la sentenza<\/strong>.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>RICONOSCIMENTO E TRASCRIZIONE IN ITALIA DELLE\u00a0SENTENZE CANADESI\u00a0DI DIVORZIO<\/strong><\/p>\n<p>Il Consolato Generale d&#8217;Italia a Toronto \u00e8 competente per le richieste di trascrizione in Italia delle\u00a0<strong>sentenze di divorzio emesse dalle autorit\u00e0 canadesi rientranti in questa <a href=\"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/chi-siamo\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">circoscrizione consolare<\/a><\/strong>.<\/p>\n<p>La documentazione indicata di seguito va presentata\u00a0<strong>via posta<\/strong> (anche a mezzo corriere) al Consolato Generale, all&#8217;indirizzo:<\/p>\n<p>Consulate General of Italy in Toronto<br \/>\n136 Beverley Street<br \/>\nToronto, ON, M5T 1Y5<\/p>\n<p><strong>DOCUMENTI DA PRESENTARE<\/strong><\/p>\n<p>Considerato che, di norma,\u00a0<strong>le sentenze canadesi di divorzio non contengono tutti i requisiti richiesti dalla normativa italiana<\/strong>, vanno presentati i seguenti documenti canadesi, di cui quelli ai punti 1 e 2 devono essere in originale o copia conforme all\u2019originale (certified o true copy) rilasciata dal Tribunale competente:<\/p>\n<p>1)\u00a0<strong>Sentenza di divorzio<\/strong> (\u201cDecree Nisi\u201d oppure \u201cDivorce Judgment\u201d o \u201cDivorce Order\u201d) in <strong>originale<\/strong>;<\/p>\n<p>2)\u00a0<strong>Certificato di divorzio<\/strong> (\u201cDecree Absolute\u201d oppure \u201cCertificate of Divorce\u201d) in <strong>originale<\/strong>;<\/p>\n<p><strong>N.B.:<\/strong> I suddetti documenti dovranno essere presentati a questo Consolato Generale dopo essere stati <strong>apostillati dall&#8217;Autorit\u00e0 canadese competente<\/strong>.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><strong>APOSTILLE, CHE COS&#8217;E&#8217; E COME OTTENERLA<\/strong><strong><br \/>\n<\/strong>Il Canada ha recentemente aderito alla Convenzione dell\u2019Aja sull\u2019Apostille, di cui l&#8217;Italia fa parte gi\u00e0 da tempo. L&#8217;Apostille \u00e8 un certificato che accompagna il documento a cui si riferisce e che ha lo scopo di facilitare il riconoscimento di atti formati all&#8217;estero tra i Paesi che aderiscono alla Convenzione.<br \/>\nDall\u201911 gennaio 2024, se un documento emesso in Canada deve essere fatto valere in Italia, l\u2019utente deve<strong> richiedere l\u2019Apostille all&#8217;Autorit\u00e0 canadese competente.<\/strong><\/p>\n<p><strong>a) Apostille da richidere a Global Affairs\u00a0 Canada per tutti i documenti emessi o<\/strong> <em><strong>notarized <\/strong><\/em><strong>in Manitoba e NWT<\/strong>, <strong>cos\u00ec come nel caso di documenti del Governo federale<\/strong>: <a href=\"https:\/\/www.international.gc.ca\/gac-amc\/about-a_propos\/services\/authentication-authentification\/apostille-convention.aspx?lang=eng\">Cliccare qui per informazioni su come richiedere l\u2019Apostille al GAC<\/a><\/p>\n<p><strong>b) Apostille da richiedere al Ministry for Public and Business Service Delivery<\/strong> (<strong>MPBSD) per tutti i documenti emessi o <\/strong><em><strong>notarized <\/strong><\/em><strong>in Ontario:\u00a0<\/strong><br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.ontario.ca\/page\/authenticate-document-use-outside-canada#section-1\">Cliccare qui per informazioni su come richiedere l\u2019Apostille all\u2019Ontario Service Documents<\/a><\/p>\n<p>Un documento apostillato non necessita di ulteriore legalizzazione del Consolato. In ogni caso, dal 1 gennaio 2025, il Consolato non legalizza pi\u00f9 atti di stato civile o sentenze\/certificati canadesi. E&#8217; quindi necessario ottenere l&#8217;Apostille dalle autorit\u00e0 competenti.<\/p>\n<p><strong>Le modalit\u00e0 per ottenere l&#8217;Apostille di un certificato o sentenza di divorzio, in Ontario, sono due<\/strong>:<\/p>\n<ul>\n<li>\u00e8 possibile sottoporre il certificato o la sentenza a un notaio\/avvocato abilitato per la\u00a0<em>notarization<\/em> dell&#8217;atto. Una volta &#8220;notarizzato&#8221;, potr\u00e0 essere richiesta l&#8217;Apostille della <em>notarization<\/em> al <strong>Ministry of Public and Business Service Delivery<\/strong> (<strong>MPBSD), si veda il link su indicato alla lettera b) per informazioni su come contattare il MPBSD.\u00a0<\/strong><\/li>\n<li>in alternativa, \u00e8 possibile rivolgersi direttamente all&#8217;Official Documents Service del MPBSD. Quest&#8217;ultimo dovr\u00e0 chiedere al Ministero dell&#8217;Attorney General l&#8217;autentica della firma del cancellerie che ha sottoscritto il certificato o la sentenza di divorzio. Successivamente, MPBSD rilascer\u00e0 l&#8217;Apostille.<\/li>\n<li>Per maggior informazioni, si raccomanda di <strong>rivolgersi direttamente alle Autorit\u00e0 canadesi competenti<\/strong> per il rilascio dell&#8217;Apostille.<\/li>\n<li>In ogni caso,<strong> i certificati e le sentenze di divorzio, debitamente apostillate, devono essere presentati in originale<\/strong> a questo Consolato e non in copia conforme.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><strong>TRADUZIONI EFFETTUATE DA TRADUTTORI CERTIFICATI ATIO<\/strong>: Il Consolato continua a legalizzare le traduzioni effettuate dai<strong> traduttori certificati ATIO con firma depositata<\/strong> in Consolato (<a href=\"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/informazioni-utili\/lista-traduttori-certificati-atio\/\">elenco disponibile qui<\/a>), senza necessit\u00e0 di richiedere l\u2019Apostille. Per ogni legalizzazione, \u00e8 dovuto il pagamento della tariffa consolare (<a href=\"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/informazioni-utili\/tariffe-consolari\/\">art. 69<\/a>).<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">Se ci si vuole rivolgere a traduttori non inclusi nell&#8217;elenco dei traduttori con firma depositata, \u00e8 possibile farlo ma l&#8217;utente dovr\u00e0 poi:<\/p>\n<ol>\n<li><strong> far legalizzare <\/strong><em><strong>(notarize) <\/strong><\/em><strong>la traduzione da un <\/strong><em><strong>notary public<\/strong><\/em><strong>\/avvocato<\/strong> abilitato all&#8217;esercizio della professione in\u00a0 Canada e<\/li>\n<li>r<strong>ichiedere<\/strong> successivamente <strong>il rilascio dell&#8217;Apostille al GAC o all&#8217;Official Documents Service dell&#8217;Ontario<\/strong>, a seconda del luogo in cui la traduzione \u00e8 stata <em>notarized<\/em>.<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">Una volta apostillata, la traduzione non necessita di ulteriore legalizzazione del Consolato<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">La <strong>percezione consolare (art. 69 indicato sopra)<\/strong>\u00a0deve essere inclusa nella busta, sotto forma di\u00a0<strong>money order\/bank draft<\/strong> per l\u2019importo esatto, in dollari canadesi, intestato al Consolato Generale d\u2019Italia a Toronto. In caso di\u00a0 dubbi sulla percezione consolare dovuta, contattare <a href=\"mailto:toronto.anagrafe@esteri.it\">toronto.anagrafe@esteri.it<\/a>.<\/p>\n<p>3)\u00a0<strong>Richiesta di divorzio<\/strong>\u00a0(Application for divorce or Petition of Divorce);<\/p>\n<p>4)\u00a0<a href=\"https:\/\/constoronto.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/dichiarazionepersonaledidivorzioerichiestaditrascr-1.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>Dichiarazione sostitutiva dell\u2019atto di notoriet\u00e0 e richiesta di trascrizione<\/strong><\/a>\u00a0(con allegato documento di riconoscimento valido con firma);<\/p>\n<p><strong>Tutta la documentazione originale sar\u00e0 trattenuta da questo Consolato<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>Le pratiche incomplete non verranno lavorate.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nSe si desidera la restituzione della documentazione in caso di pratica incompleta, \u00e8 necessario includere nella richiesta di trascrizione anche una busta (XpressPost o di un corriere) pre-affrancata e pre-indirizzata.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"RICONOSCIMENTO DI SENTENZE DI DIVORZIO STRANIERE La legge di diritto internazionale privato n. 218\/1995 prevede, quale regola generale, l\u2019automatica efficacia in Italia di sentenze straniere di divorzio che rispettino alcuni requisiti basilari di compatibilit\u00e0 con l\u2019ordinamento italiano. I provvedimenti stranieri devono essere trascritti presso il Comune italiano competente. Le sentenze straniere, munite di apostille e [&hellip;]","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"parent":195,"menu_order":2,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-570","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/570","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=570"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/570\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5924,"href":"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/570\/revisions\/5924"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/195"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=570"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}