{"id":563,"date":"2023-02-23T20:19:39","date_gmt":"2023-02-23T19:19:39","guid":{"rendered":"https:\/\/constoronto.esteri.it\/?page_id=563"},"modified":"2025-07-11T21:06:03","modified_gmt":"2025-07-11T19:06:03","slug":"trascrizione-nascita-matrimonio-morte","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/trascrizione-nascita-matrimonio-morte\/","title":{"rendered":"Trascrizione matrimonio, morte"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>TRASCRIZIONE IN ITALIA DI ATTI DI STATO CIVILE RELATIVI A MATRIMONIO E MORTE<\/strong><\/p>\n<p>Il Consolato Generale d&#8217;Italia a Toronto, competente per i servizi consolari erogati ai cittadini italiani che risiedono in questa\u00a0<a href=\"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/chi-siamo\/\">circoscrizione consolare<\/a> e che sono iscritti all&#8217;AIRE (Anagrafe degli Italiani Residenti all&#8217;Estero), provvede a trasmettere ai Comuni in Italia gli atti di\u00a0<strong>\u00a0matrimonio e morte<\/strong> emessi dalle Autorit\u00e0 canadesi, per la relativa trascrizione.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>I documenti<\/strong> sotto indicati <strong>devono essere inviati per posta o con servizio di corriere a: <\/strong>Consolato Generale d&#8217;Italia a Toronto, 136 Beverley Street, M5T 1Y5, Toronto, Ontario, oppure presentati\/inviati ai <a href=\"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/chi-siamo\/la-rete-consolare\/vice-consoli-onorari\/\">Vice Consolati Onorari<\/a> competenti per luogo di residenza o ai Corrispondenti Consolari.<\/li>\n<li><strong>La documentazione deve essere presentata in originale.<br \/>\n<\/strong>Deve essere in formato &#8220;Certified Copy of Registration&#8221; (Long Form). Si precisa che il formato \u201cwallet size\u201d dei certificati non \u00e8 valido per la trascrizione e quindi non potr\u00e0 essere accettato. Per maggiori informazioni sui certificati di stato civile si prega di consultare il sito web delle rispettive Province: per <a href=\"http:\/\/www.serviceontario.ca\/\">l&#8217;Ontario<\/a>, per\u00a0<a href=\"http:\/\/vitalstats.gov.mb.ca\/certificate_apps.html\">il Manitoba<\/a>\u00a0e per i\u00a0<a href=\"http:\/\/www.hss.gov.nt.ca\/vital-statistics\">Territori del Nord Ovest<\/a>.<\/li>\n<li><strong>La documentazione (Certified Copy of Registration -Long Form) deve essere apostillata<\/strong>. Si prega di continuare\u00a0 a leggere per maggiori informazioni in merito all&#8217;Apostille.<\/li>\n<li><strong>Il Consolato NON restituisce la documentazione presentata in originale.<\/strong><\/li>\n<li>Se l&#8217;atto non \u00e8 apostillato, pu\u00f2 essere necessario pagare le <strong>percezioni consolari<\/strong> dovute per la legalizzazione della firma del traduttore (art. 69 della <a href=\"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/informazioni-utili\/tariffe-consolari\/\">Tariffa consolare<\/a>). In caso di spedizione postale di documenti, \u00e8 possibile includere un <strong>money order <\/strong>intestato al Consolato Generale d&#8217;Italia a Toronto, avendo cura di verificare l&#8217;importo esatto in dollari canadesi dovuto per il servizio.<\/li>\n<li>Se la documentazione \u00e8 completa e corretta, la pratica viene lavorata. Se la documentazione \u00e8 carente o non corretta, la pratica non viene lavorata e la documentazione non viene restituita, a meno che l&#8217;interessato non includa nella busta di spedizione una busta &#8220;Xpress Post&#8221; (o busta analoga di un servizio di corriere) pre-affrancata e pre-indirizzata.<\/li>\n<li>Nel richiedere la trascrizione di detti atti \u00e8 necessario <strong>indicare il Comune di ultima residenza in Italia.<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong><br \/>\nCOME RICHIEDERE LA TRASCRIZIONE DI UN ATTO DI STATO CIVILE &#8211; Cliccare sulla voce di interesse<\/strong><\/p>\n<details>\n<summary><strong style=\"color: #0000ff;\">DOCUMENTI DA PRESENTARE PER RICHIESTA DI TRASCRIZIONE DI ATTO DI MATRIMONIO<\/strong><\/summary>\n<ol>\n<li><a href=\"https:\/\/constoronto.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/modulo_richiesta_trascrizione_matrimonio_web-UPDATED_2024.pdf\">Modulo<\/a> di richiesta trascrizione atto di matrimonio.<\/li>\n<li><strong> Atto di matrimonio in originale<\/strong> (\u201cCertified Copy of Registration of Marriage\u201d, i certificati formato \u201cwallet size\u201d non potranno essere accettati) rilasciato dal Registrar General in Ontario, Manitoba e North West Territories. L\u2019atto deve essere <strong>apostillato* e<\/strong> <strong>munito di traduzione integrale in lingua italiana<\/strong> in originale effettuata da uno dei traduttori di riferimento di questo Consolato Generale.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>*APOSTILLE, CHE COS&#8217;E&#8217; E COME OTTENERLA<\/strong><\/p>\n<p>Il Canada ha recentemente aderito alla Convenzione dell\u2019Aja sull\u2019Apostille, di cui l&#8217;Italia fa parte gi\u00e0 da tempo. L&#8217;Apostille \u00e8 una sorta di certificato che accompagna il documento a cui si riferisce e che ha lo scopo di facilitare il riconoscimento di atti formati all&#8217;estero tra i Paesi che aderiscono alla Convenzione.<br \/>\nDall\u201911 gennaio 2024, se un documento emesso in Canada deve essere fatto valere in Italia, l\u2019utente dovr\u00e0<strong> richiedere l\u2019Apostille a Global Affairs Canada (GAC) per tutti i documenti emessi o <em>notarized <\/em>in Manitoba e NWT, cos\u00ec come nel caso di documenti del Governo federale, o all\u2019Official Documents Service dell&#8217;Ontario (Ministry for Public and Business Service Delivery) \u2013 per tutti i documenti emessi o <em>notarized <\/em>in Ontario.<\/strong><br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.international.gc.ca\/gac-amc\/about-a_propos\/services\/authentication-authentification\/apostille-convention.aspx?lang=eng\">Cliccare qui per informazioni su come richiedere l\u2019Apostille al GAC<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.ontario.ca\/page\/authenticate-document-use-outside-canada#section-1\">Cliccare qui per informazioni su come richiedere l\u2019Apostille all\u2019Official Documents Service dell&#8217;Ontario<\/a><\/p>\n<p>Se un documento \u00e8 dotato di Apostille, il Consolato non deve legalizzarlo. In ogni caso, dal 1 gennaio 2025, il Consolato non legalizza pi\u00f9 atti di stato civile canadesi. E&#8217; quindi necessario ottenere l&#8217;Apostille dalle autorit\u00e0 competenti.<\/p>\n<p><strong>TRADUZIONI EFFETTUATE DA TRADUTTORI CERTIFICATI ATIO<\/strong>:\u00a0 il Consolato continua a legalizzare le traduzioni effettuate dai<strong> traduttori certificati ATIO con firma depositata<\/strong> in Consolato (<a href=\"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/informazioni-utili\/lista-traduttori-certificati-atio\/\">elenco disponibile qui<\/a>), senza necessit\u00e0 di richiedere l\u2019Apostille. Per ogni legalizzazione, \u00e8 dovuto il pagamento della tariffa consolare (<a href=\"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/informazioni-utili\/tariffe-consolari\/\">art. 69<\/a>).<\/p>\n<p>Se ci si vuole rivolgere a traduttori non inclusi nell&#8217;elenco dei traduttori con firma depositata, \u00e8 possibile farlo ma l&#8217;utente dovr\u00e0 poi: a) <strong>far legalizzare <em>(notarize) <\/em>la traduzione da un <em>notary pulic<\/em>\/avvocato<\/strong> abilitato all&#8217;esercizio della professione in\u00a0 Canada e b) <strong>richiedere<\/strong> successivamente <strong>il rilascio dell&#8217;Apostille al GAC o all&#8217;Official Documents Service dell&#8217;Ontario<\/strong>, a seconda del luogo in cui la traduzione \u00e8 stata <em>notarized<\/em>.<\/p>\n<p>Una volta apostillata, la traduzione non necessita di ulteriore legalizzazione del Consolato. La <strong>percezione consolare (art 69 indicato sopra)<\/strong>\u00a0deve essere inclusa nella busta, sotto forma di\u00a0<strong>money order\/bank draft<\/strong> per l\u2019importo esatto, in dollari canadesi, intestato al Consolato Generale d\u2019Italia a Toronto. In caso di\u00a0 dubbi sulla percezione consolare dovuta, contattare <a href=\"mailto:toronto.anagrafe@esteri.it\">toronto.anagrafe@esteri.it<\/a>. <strong>Se l&#8217;atto di matrimonio \u00e8 stato formato al di fuori del Canada<\/strong>, dovr\u00e0 essere apostillato dall&#8217;autorit\u00e0 nazionale competente del Paese in cui \u00e8 stato formato, o legalizzato dal Consolato italiano competente per territorio.<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><strong> Fotocopia passaporto<\/strong>o patente\u00a0<strong>del richiedente<\/strong> (con foto e firma).<\/li>\n<li>\u00a0Fotocopia del certificato di nascita del coniuge non italiano (se applicabile) e del passaporto emesso dal Paese di origine<\/li>\n<li>Fotocopia del certificato di nascita \u201cwallet size\u201d del genitore non italiano, se<strong> nato in Canada<\/strong><\/li>\n<li>Fotocopia del certificato di nascita \u201clong form\u201d con indicazione del luogo di nascita e NON della Contea del genitore non italiano,<strong> se nato negli Stati Uniti<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>N.B. I certificati di matrimonio rilasciati dalla Chiesa\/Parrocchia o da altre autorit\u00e0 religiose non sono validi per la trascrizione<\/strong>.<\/p>\n<\/details>\n<hr \/>\n<details>\n<summary><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>DOCUMENTI DA PRESENTARE PER RICHIESTA DI TRASCRIZIONE ATTO DI MORTE<\/strong><\/span><\/summary>\n<ol>\n<li><a href=\"https:\/\/constoronto.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/modulo_richiesta_trascrizione_decesso_web-UPDATED.pdf\">Modulo<\/a> richiesta trascrizione atto di morte;<\/li>\n<li><strong>Atto di morte in originale<\/strong> (&#8220;Certified Copy of Registration of Death&#8221;) rilasciato dal Registrar General in Ontario, Manitoba e North West Territories. L&#8217;atto deve essere <strong>apostillato* e<\/strong> <strong>munito di traduzione integrale in lingua italiana<\/strong> in originale effettuata da uno dei traduttori di riferimento di questo Consolato Generale.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>*APOSTILLE, CHE COS&#8217;E&#8217; E COME OTTENERLA<\/strong><\/p>\n<p>Il Canada ha recentemente aderito alla Convenzione dell\u2019Aja sull\u2019Apostille, di cui l&#8217;Italia fa parte gi\u00e0 da tempo. L&#8217;Apostille \u00e8 una sorta di certificato che accompagna il documento a cui si riferisce e che ha lo scopo di facilitare il riconoscimento di atti formati all&#8217;estero tra i Paesi che aderiscono alla Convenzione.<br \/>\nDall\u201911 gennaio 2024, se un documento emesso in Canada deve essere fatto valere in Italia, l\u2019utente dovr\u00e0<strong> richiedere l\u2019Apostille a Global Affairs Canada (GAC) per tutti i documenti emessi o <em>notarized <\/em>in Manitoba e NWT, cos\u00ec come nel caso di documenti del Governo federale, o all\u2019Official Documents Service dell&#8217;Ontario (Ministry for Public and Business Service Delivery) \u2013 per tutti i documenti emessi o <em>notarized <\/em>in Ontario.<\/strong><br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.international.gc.ca\/gac-amc\/about-a_propos\/services\/authentication-authentification\/apostille-convention.aspx?lang=eng\">Cliccare qui per informazioni su come richiedere l\u2019Apostille al GAC<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.ontario.ca\/page\/authenticate-document-use-outside-canada#section-1\">Cliccare qui per informazioni su come richiedere l\u2019Apostille all\u2019Official Documents Service dell&#8217;Ontario<\/a><\/p>\n<p>Se un documento \u00e8 dotato di Apostille, il Consolato non deve legalizzarlo. In ogni caso, dal 1 gennaio 2025, il Consolato non legalizza pi\u00f9 atti di stato civile canadesi. E&#8217; quindi necessario ottenere l&#8217;Apostille dalle autorit\u00e0 competenti.<\/p>\n<p><strong>TRADUZIONI EFFETTUATE DA TRADUTTORI CERTIFICATI ATIO<\/strong>: il Consolato continua a legalizzare le traduzioni effettuate dai<strong> traduttori certificati ATIO con firma depositata<\/strong> in Consolato (<a href=\"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/informazioni-utili\/lista-traduttori-certificati-atio\/\">elenco disponibile qui<\/a>), senza necessit\u00e0 di richiedere l\u2019Apostille. Per ogni legalizzazione, \u00e8 dovuto il pagamento della tariffa consolare (<a href=\"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/informazioni-utili\/tariffe-consolari\/\">art. 69<\/a>).<\/p>\n<p>Se ci si vuole rivolgere a traduttori non inclusi nell&#8217;elenco dei traduttori con firma depositata, \u00e8 possibile farlo ma l&#8217;utente dovr\u00e0 poi: a) <strong>far legalizzare <em>(notarize) <\/em>la traduzione da un <em>notary pulic<\/em>\/avvocato<\/strong> abilitato all&#8217;esercizio della professione in\u00a0 Canada e b) <strong>richiedere<\/strong> successivamente <strong>il rilascio dell&#8217;Apostille al GAC o all&#8217;Official Documents Service dell&#8217;Ontario<\/strong>, a seconda del luogo in cui la traduzione \u00e8 stata <em>notarized<\/em>.<\/p>\n<p>Una volta apostillata, la traduzione non necessita di ulteriore legalizzazione del Consolato.\u00a0 La <strong>percezione consolare (art. 69 indicato sopra)<\/strong>\u00a0deve essere inclusa nella busta, sotto forma di\u00a0<strong>money order\/bank draft<\/strong> per l\u2019importo esatto, in dollari canadesi, intestato al Consolato Generale d\u2019Italia a Toronto. In caso di\u00a0 dubbi sulla percezione consolare dovuta, contattare <a href=\"mailto:toronto.anagrafe@esteri.it\">toronto.anagrafe@esteri.it<\/a>.\u00a0<strong>Se l&#8217;atto di morte \u00e8 stato formato al di fuori del Canada<\/strong>, dovr\u00e0 essere apostillato dall&#8217;autorit\u00e0 nazionale competente del Paese in cui \u00e8 stato formato, o legalizzato dal Consolato italiano competente per territorio.<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><strong>Fotocopia passaporto<\/strong> o patente del richiedente (con foto e firma).<\/li>\n<li><strong>Fotocopia del certificato di nascita del defunto<\/strong>.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>N.B. I certificati di morte rilasciati dalla Funeral Home\/Agenzia di pompe funebri non sono validi per la trascrizione.<\/strong><\/p>\n<\/details>\n<hr \/>\n<details>\n<summary><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>\u00a0ATTI DI STATO CIVILE RILASCIATI FUORI DALLA CIRCOSCRIZIONE CONSOLARE<\/strong><\/span><\/summary>\n<p>Per la traduzione e legalizzazione degli atti di Stato Civile rilasciati in <strong>Paesi diversi dal Canada o fuori dalla circoscrizione territoriale di questo Consolato Generale<\/strong> (ad esempio atti di stato civile del British Columbia o Saskatchewan), occorrer\u00e0 fare riferimento alla <a href=\"http:\/\/www.esteri.it\/mae\/it\/ministero\/laretediplomatica\/\">Rappresentanza diplomatico-consolare italiana<\/a>\u00a0competente.<\/p>\n<\/details>\n<hr \/>\n<details>\n<summary><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>INFORMAZIONI PER NON RESIDENTI\u00a0\u00a0<\/strong><\/span><\/summary>\n<p>A seguito dell&#8217;entrata in vigore dell&#8217;Apostille, i certificati rilasciati dalle autorit\u00e0 di stato civile canadesi operanti in questa <a href=\"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/chi-siamo\/\">circoscrizione consolare<\/a>, relativi a utenti non residenti presso questa circoscrizione consolare, non necessitano di legalizzazione consolare se devono essere utilizzati in altri Paesi che hanno aderito alla Convenzione dell&#8217;Aja sull&#8217;Apostille (ad esempio, l&#8217;Italia).<\/p>\n<p>Se il cittadino italiano residente in altra circoscrizione consolare (ad esempio negli USA o in Brasile) deve presentare al Consolato italiano competente un atto di stato civile emesso in Canada, per tale atto dovr\u00e0 richiedere l&#8217;apostille all&#8217;autorit\u00e0 canadese competente.<\/p>\n<p>L&#8217;Apostille deve essere richiesta <strong>a Global Affairs Canada (GAC) per tutti i documenti emessi o <em>notarized <\/em>in Manitoba e NWT<\/strong>, <strong>cos\u00ec come nel caso di documenti del Governo federale.<br \/>\n<\/strong><a href=\"https:\/\/www.international.gc.ca\/gac-amc\/about-a_propos\/services\/authentication-authentification\/apostille-convention.aspx?lang=eng\">Cliccare qui per informazioni su come richiedere l\u2019Apostille al GAC<\/a><\/p>\n<p>L&#8217;apostille deve essere richiesta <strong>all\u2019Official Documents Service dell\u2019Ontario\u00a0 (Ministry for Public and Business Service Delivery) \u2013 per tutti i documenti emessi o <em>notarized <\/em>in Ontario<\/strong>.<br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.ontario.ca\/page\/authenticate-document-use-outside-canada#section-1\">Cliccare qui per informazioni su come richiedere l\u2019Apostille all\u2019Official Documents Service<\/a> dell\u2019Ontario.<\/p>\n<p>Dal 1 gennaio 2025, il Consolato non legalizza pi\u00f9 atti di stato civile canadesi. E&#8217; quindi necessario ottenere l&#8217;Apostille dalle autorit\u00e0 competenti.<\/p>\n<p><strong>IL CONSOLATO NON EFFETTUA TRADUZIONI. <\/strong>Per informazioni su come ottenere una traduzione dall&#8217;inglese all&#8217;italiano di un documento canadese, <a href=\"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti\/\">cliccare qui.<\/a><\/p>\n<\/details>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"&nbsp; TRASCRIZIONE IN ITALIA DI ATTI DI STATO CIVILE RELATIVI A MATRIMONIO E MORTE Il Consolato Generale d&#8217;Italia a Toronto, competente per i servizi consolari erogati ai cittadini italiani che risiedono in questa\u00a0circoscrizione consolare e che sono iscritti all&#8217;AIRE (Anagrafe degli Italiani Residenti all&#8217;Estero), provvede a trasmettere ai Comuni in Italia gli atti di\u00a0\u00a0matrimonio e [&hellip;]","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"parent":195,"menu_order":1,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-563","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/563","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=563"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/563\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7453,"href":"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/563\/revisions\/7453"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/195"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/constoronto.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=563"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}